English literature on the 1971 War of Liberation & Genocide

Designed, compiled and edited by
Jahed Ahmed

[email protected]

Poetry

 

Blood Bank
Huymyun Azad

The Bengal soil is sacrificing blood everyday.
Every passerby donates a little to the Blood Bank,
Deposits it for the future.

Workers sacrifice their sun-like-blood-seeds
On the way to work.
School children, teenage boys and girls,
Villagers, peasants, ricksaw pullers, senior citizens
And the canvassers,
The old boatmen, the condemned fishermen of Padma
All, all of them sacrifice their blood to
The Blood Bank--the Bengal soil.
Bengal's blood is now rushing to the ground.

The river Padma might dry and the ocean might vaporize
Nature might also be distorted
But, we, Bengalis, will find a new Padma,
A new Nature and
A new village that was once destroyed.

Now, there is no better Blood Bank
Other than the Bengal soil.
One drop of blood becomes ten
As soon as it has been sacrificed.
Therefore, no one wants to donate blood
To the hospitals.

Now, all of Bengal's blood is rushing to the ground.

Translated by HassanAl Abdullah (Shabdaguccha)

 

[Back to Archive: 1. Main Page 2. English Index 3. Bangla Index]

[This page was last updated on 12.30.2007]